Lorsqu'on est franco/suedoise et que l'on va chez IKEA, c'est pas du tout pour se la péter mais c'est vraiment très dur de franciser les noms... Alors forcement, ça créé des mal entendu.
skal offenstru
4 commentaires:
Fanala
a dit…
Excellent ! Ça m'arrive souvent ce genre de truc...malheureusement. Au passage je découvre ton blog à l'instant...il est vraiment très chouette. A très vite Fanala http://bbenroute.over-blog.com/
Pomme, bah oui, je fais la même chose quand je dois dire un nom de mec en anglais, je le francise sinon, la en revanche j'aurais trop l'impression de me la peter!
Et en plus Sahyuri, les noms des produits IKEA, ça veux rien dire 1 fois sur 2 ;)
4 commentaires:
Excellent ! Ça m'arrive souvent ce genre de truc...malheureusement.
Au passage je découvre ton blog à l'instant...il est vraiment très chouette.
A très vite
Fanala
http://bbenroute.over-blog.com/
héhé....
voila l'histoire de ma vie, je ne prononce pas tres bien parce que je francise!!!!
<3
Pomme
en bonne française métropolitaine, j'avoue n'arriver à prononcer les noms des produits ikéa qu'une fois sur deux... et encore ^^
Merci encore Fanala ^^
Pomme, bah oui, je fais la même chose quand je dois dire un nom de mec en anglais, je le francise sinon, la en revanche j'aurais trop l'impression de me la peter!
Et en plus Sahyuri, les noms des produits IKEA, ça veux rien dire 1 fois sur 2 ;)
Enregistrer un commentaire